The Greek government fears that the new savings demanded by the International Monetary Fund – €3.5 billion for 2013-2014, will severely hamper its negotiations with the rest of the EU/ECB/IMF troika.
Il governo greco teme che i nuovi tagli chiesti dal Fondo monetario internazionale – 3, 5 miliardi di euro per il biennio 2013-2014 – possano bloccare il negoziato in corso con la troika Ue-Bce-Fmi.
Sequester the extra money you can 1) by the monetary reform, as did Stalin in 1947, ie to introduce Amero and hamper its exchange for dollars.
Sequestrare il denaro extra è possibile 1) dalla riforma monetaria, come ha fatto Stalin nel 1947, cioè di introdurre l'Amero e di ostacolare il suo cambio di dollari.
The reduction of a protein flexibility may hamper its function as well.
D'altro canto, anche la riduzione della flessibilità proteica può ostacolare la sua funzione.
And it is understandable that a land which in twenty years will be the most populated, richest and most powerful in the world has no special desire to rush headlong into adventures which could and would hamper its enormous internal development.
E si capisce che un paese che sarà entro venti anni il più popolato, il più ricco e potente del mondo non abbia voglia di lanciarsi in avventure che potrebbero compromettere il suo gigantesco sviluppo interno.
Basically I mean that homosexuality discovered through masturbation after puberty is influenced by constraints that hamper its external manifestations but still cannot blame it in the eyes of younger guys.
In buona sostanza intendo dire che l’omosessualità scoperta attraverso la masturbazione subito dopo pubertà risente di condizionamenti che ne frenano le manifestazioni esterne ma che non riescono comunque a colpevolizzarla agli occhi dei ragazzi.
The AMG took measures to guarantee the Slovene population the right to use their mother tongue in public and in schools, nevertheless, at the same time it tried to hamper its contacts with their state of origin.
Il GMA adottò comunque provvedimenti volti ad assicurare alla popolazione slovena i suoi diritti nell'uso pubblico della lingua nazionale ed in campo scolastico, cercando però nel contempo di ostacolare i rapporti della comunità slovena con la Slovenia.
The huge impact that internet technologies are having in all aspects of everyday life and the, mismatches between the original design goals and how the Internet is being used are beginning to hamper its potential.
L'enorme impatto che le tecnologie di Internet stanno avendo in tutti gli aspetti della vita quotidiana e la discrepanza tra gli obiettivi di progettazione originale e come Internet viene utilizzato, cominciano a ostacolarne il potenziale.
0.41470193862915s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?